歡迎訪問重慶西里標識官方網(wǎng)站!
電 話:023-68600068
手 機:13908321133
傳真:023-65497303
E-Mail:1577750363@qq.com
網(wǎng)址:m.bjysdinghuo.cn
地 址:重慶市九龍坡區(qū)渝州路科園三街豐華園D區(qū)二單元6樓
標識牌設置的位置、大小與方向沒有充分考慮觀賞者的舒適度和審美要求。重慶標識制作文字圖案的排版設計不符合人們的閱讀習慣, 可讀性差。標識要位置適當,設置于景區(qū)內(nèi)的交通流線中,如出入口、交叉口、標志性景點前等游客必經(jīng)之處。要在顯眼的位置設置導游路線圖,清楚地反映景區(qū)內(nèi) 景點周圍的情況;要有最大的能見度,使人們在一瞥之間就能捕捉到所需要的信息,做到鮮明突出。
旅游導向標識的個性化設計
1.標識載體的個性化。
對于景區(qū)標識的設計,需要根據(jù)景區(qū)環(huán)境的不同氛圍而設計出不同的標識風格。園內(nèi)所使用的標識材質(zhì)可以是采用原生態(tài)的木材創(chuàng)作的,相比其他經(jīng)過加工的材料,原生態(tài)木材標識給人以親近感。木質(zhì)紋理細膩,色彩搭配鮮艷活躍,一切的設計和四周氛圍相融合。
2.色彩的個性化。
色彩的設計可以更好地為標識的功能服務,成為現(xiàn)代導向標識設計的走向。重慶標識制作如何合理、大膽地利用色彩,將會成為標識個性化設計的突出點。比如將資料館設計成一排巨大的文化夾,這樣的設計可以很好 地傳達信息,生動形象。色彩搭配的主色調(diào)是黑白搭配以及配有少量的紅色,整體看起來具有藝術氣息。
3.造型和形式的個性化。
不同的旅游景區(qū), 其地理環(huán)境、人文要素具有獨特性,而標識載體材料的選擇則會使得其具有很好的藝術表現(xiàn)能力,使得導向系統(tǒng)設計的整體風格與景區(qū)相融合。比如圖書館,整體設計可以是一個書籍形狀的塔樓以及中央公園的形成。進入口的標識招牌設計主色調(diào)由高雅的灰色組成,給公眾的整體感覺就像是有人 在遠方與讀者進行對話,而圖書館象征著“知識大門”的鑰匙。
4.標識作用的個性化。
一個新的旅游景區(qū)對于絕大部分游客來說都是一個新的地方, 周圍的環(huán)境都是陌生的,因此追求導向標識的個性不僅可以起到美感的作用,還可以提升環(huán)境的氛圍效果,最終目的是為了形成一個和諧、連貫的導向系統(tǒng),表現(xiàn)出 對人文的關懷,為旅客提供便捷,排除旅客在陌生環(huán)境中的陌生感,放松游客心情。此時,對于景區(qū)環(huán)境中的標識系統(tǒng)需保證一定的連貫性,同景區(qū)的標識可以統(tǒng)一 為一個風格,且具有整體感。
一、景區(qū)旅游標識隨意性強。
一些景區(qū)的標識作用僅為指示,使用的材料也 各式各樣。景區(qū)標識要包括旅游吸引物標識、旅游設施標識、旅游地環(huán)境標識和管理標識至少四類標識,才可以構成景區(qū)相對完整的旅游標識系統(tǒng),更好地服務游 客。景區(qū)標識的材料也應與景區(qū)主題和當?shù)匚幕ヅ?,充分展示景區(qū)特色和景區(qū)畫面的美感。
二、譯文標識問題明顯。
譯文翻譯或拼寫 錯誤現(xiàn)象多有發(fā)生。沒有譯文標識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標識傳達的信息必須準確、 清楚,設計時語言應簡潔明快,易于理解和記憶. 特別是譯文翻譯應“信、達、雅“,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白。
三、標識內(nèi)容不連續(xù)、不統(tǒng)一。
標識內(nèi)容連續(xù)性差,客人不能統(tǒng)一辨認。尤其是信息符號不符合國家標準, 描述不專業(yè), 游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標識,統(tǒng)一標識風格,內(nèi)容準確無誤,才能提高景區(qū)可觀性,強化景區(qū)形象。
四、標識位置設置不當。
導向系統(tǒng)是一種視覺符號,用于傳達空間概念的表現(xiàn)形式,所以導向設計可以是圖案和文字形式的,也可以是雕塑、建筑等。重慶標識制作旅游景區(qū)導向標識具有 以下幾方面的功能:解說功能。旅游的導向標識主要用于傳達景區(qū)各類旅游信息,將景區(qū)中的特色景點介紹給旅客,并且將旅游的線路組織體現(xiàn)出來,方便游客對景 區(qū)各景點的了解。